Relazione iniziata, per ironia, proprio nel letto in cui attualmente si trova il padre malato di Rachel.
Which began, ironically, in the very bed now occupied by her stricken father.
Portandoci alla situazione in cui attualmente ci troviamo la sai una cosa?
Leading us directly to the grave situation we currently find ourselves in. You know what?
Perché non mi fai un riassunto, così sul momento, di tutti i comitati a cui attualmente partecipi?
Why don't you just recap for me, at the moment, all the committees that you're currently sitting on?
Ciò è stato di particolare importanza nei settori dei trasporti, in cui attualmente disponiamo di simulatori di automobili, motocicli e treni ad alta fedeltà.... [-]
This has been of specific importance in out transport-related work, where we currently possess hi-fidelity car, motorcycle, and train simulators.... [-]
Nella sezione Dispositivi della pagina del tuo account ID Apple puoi vedere i dispositivi con cui attualmente hai effettuato l'accesso con l'ID Apple:
From the Devices section of your Apple ID account page, you can see the devices that you're currently signed in to with your Apple ID:
Situazione drammatica che provoca un costante flusso migratorio di cristiani, il «più inquietante dei quali è quello dei palestinesi «a causa della tragica situazione in cui attualmente versa la zona della cosiddetta West Bank.
A dramatic situation is causing a constant migration of Christians, “most troubling” among the Palestinians, “as a result of the tragic situation in the West Bank”.
La chiesa era nel luogo in cui attualmente si trova il cimitero.
The church was in the place where the cemetery is now.
I cittadini possono votare solamente nella nazione di cui possiedono cittadinanza, a prescindere dal luogo in cui attualmente risiedono.
Citizens can only vote in the country where they have citizenship, no matter where they are currently residing.
Ironia della sorte, 61 è l'anno in cui attualmente pianifico di stabilire la mia indipendenza finanziaria, tra due anni.
Ironically, 61 is the year I currently plan to establish my own financial independence, two years from now.
Gli strumenti di cui attualmente disponiamo per monitorare i nostri punti deboli e porvi rimedio sono insufficienti.
The existing tools at our disposal for monitoring and remedying weaknesses are insufficient.
La Banca CIC ha accompagnato l'azienda e i suoi piloti dal decollo fino alle alte quote a cui attualmente viaggia.
Bank CIC has accompanied the company and its pilots from a flying start to today’s new highs.
Questo Dio in cui attualmente credete, avete mai pensato che tipo di Dio sia?
So exactly what kind of God is this God that you now believe in? Have you thought of this before?
La Casa de Campo inizia ad assumere importanza quando Filippo II trasferisce la corte a Madrid nel 1561 e stabilisce la residenza reale nell’antica fortezza, che occupava il luogo in cui attualmente si trova il Palazzo Reale.
The importance of Casa de Campo rose when King Philip II of Spain moved the court to Madrid in 1561 and the royal residence was established in the old fortress, which stood on the site of the present-day Royal Palace.
Nel controllo dei riferimenti, tuttavia, ha scoperto che la madre aveva dato un nome fittizio per il proprietario della costruzione in cui attualmente stava vivendo.
In checking references, however, he discovered that the mother had given a fictitious name for the owner of the building where she was currently living.
Lo stabilimento di Czarna Woda, in cui attualmente è dedicata alla produzione un’area di circa 84 ha, ha un ulteriore potenziale di espansione grazie alla superficie totale di oltre 500 ha.
The Czarna Woda site additionally offers further potential for expansion with over 500 acres of land of which about 84 ha is currently production area.
L'elenco dei dispositivi associati che puoi visualizzare in iTunes non corrisponde all'elenco dei dispositivi con cui attualmente hai effettuato l'accesso con il tuo ID Apple.
The list of associated devices that you can view in iTunes is not the same as the list of devices that you're currently signed in to with your Apple ID.
(10) Tutti o alcuni di questi requisiti dovrebbero essere estesi ai servizi a cui attualmente non sono applicati?
(10) Should all or some of these requirements be extended to services to which they currently do not apply?
Di conseguenza, nella situazione in cui attualmente ci troviamo, spetta a noi sviluppare meccanismi di prevenzione che ci consentano di adattare meglio l’economia europea a potenziali futuri sconvolgimenti.
Subsequently, at the point at which we now find ourselves, it falls to us to develop prevention mechanisms that will allow us to better adapt the European economy to potential future shocks.
I lavori dell’artista, che ha studiato architettura, sono sempre basati sul suo interesse per l’ambiente e la società in cui attualmente viviamo e vivremo in futuro.
The artist originally studied architecture and the starting point for his works is his interest in our current and future living environment and in society.
Una tecnologia promettente su cui attualmente si sta facendo ricerca potrebbe spiegare questo fenomeno.
One promising human technology currently being researched might explain such phenomenon.
Data la crescente popolarità di questa espressione all’interno dell’organizzazione, è probabile che la fusione di queste parole in inglese sia all’origine del termine con cui attualmente conosciamo il concetto di “blockchain”.
Given the growing popularity of this expression within the organization, it is likely that the fusion of these words in English is at the origin of the term under which we currently know the concept of “blockchain”.
Nel 2006 si aggiudica la prima edizione del Concorso di cucina dell'anno (CCA), manifestazione in cui attualmente occupa la posizione di Gastronomie (Accademia Internazionale di Gastronomia).
Before, he won several awards among which, he became champion of the first edition of “Chef of the Year” CCA in 2006, an event where he is currently Vice President of the jury (Chef Martin Berasategui is the President).
Ciò su cui attualmente speculiamo o sappiamo, è solo la vita della forma che è in continua evoluzione.
What we at present speculate about or know, is only the life of form which is ever changing.
La linea temporale su cui attualmente siamo concentrati, - e che ha il più grande potenziale sviluppandosi, - ci conduce in un mese di molti cambiamenti, sia al vostro interno, che al mondo esterno.
The timeline on which we are currently focused – and which has the biggest potential to come into fruition – leads you into a month of many changes in both your inside and outside worlds.
Un sistema di mungitura completamente automatizzato di cui attualmente migliaia di allevatori in tutto il mondo non possono più fare a meno.
A fully automated milking system which tens of thousands of dairy farmers worldwide can no longer do without today.
Sostituire i comandi /usr/ucb con i file binari di destinazione a cui attualmente puntano i collegamenti.
Replace the /usr/ucb commands with the target binaries that the links currently point to.
Nel 1989, quanto è stata istituita l'Amministrazione del Parco, siamo riusciti a vietare la caccia al camoscio, di cui attualmente si contano 250 esemplari.
When the Park Administration Company was set up in 1989, we managed to stop the hunting for that species, and right now we have more than 250 chamois living here.
Nel 2006 si aggiudica la prima edizione del Concorso di cucina dell'anno (CCA), manifestazione in cui attualmente occupa la posizione di vicepresidente della giuria (il presidente è lo chef Martin Berasategui).
In 2006 he became champion of the first edition of “Chef of the Year” CCA, an event where he is currently Vice President of the jury (the Chef Martin Berasategui is the President).
È laureato in odontoiatria e medicina presso il Centro medico dell’Università di Mainz, in cui attualmente svolge un dottorato in ricerca.
He holds a degree in dentistry and one in medicine from the University Medical Center Mainz, where he is currently a researcher and doctoral student.
Il quartiere di Gràcia è uno dei dieci distretti in cui attualmente si divide la città di Barcellona.
The district of Gràcia is one of the ten districts that currently divides the city of Barcelona.
I temi affrontati nel vertice sono stati essenzialmente tre, ovvero i conflitti presenti nel continente, in cui attualmente se ne contano 11 “maggiori”, la diffusione dell’Aids e la lotta alla povertà.
The subjects addressed in the summit were essentially three, that is, the conflicts present on the continent, of which there are at present 11 “major” ones, the spread of AIDS and the fight against poverty.
Non serve averla sullo stesso dispositivo da cui attualmente utilizzi Money Pro.
It’s not necessary to have it on the same device you’re currently using Money Pro on.
Era stato per parecchi anni un economista con il National Coal Board in Gran Bretagna, in cui attualmente ha vissuto.
He had been for several years an economist with the National Coal Board in Great Britain, where he currently lived.
Questo è il motivo per cui attualmente sono più ispirato che mai a vivere più esperienze con bambini di altre culture e a trovare obiettivi per la mia prossima tappa, che non avevo mai considerato prima.
This is why I am currently more inspired than ever to live more experiences with young children from other cultures and find goals for my next stage, which I had not considered before.
Ci piacerebbe che la Chiesa ci incontrasse nei diversi luoghi in cui, attualmente, è poco o per niente presente.
We would like the Church to meet us in the various places in which she currently has little or no presence.
È possibile utilizzare questa funzione solo se ci sono numeri di accesso locale previsti nel paese in cui attualmente soggiornate.
You can use that function only if there are access numbers provided in the country where you currently stay.
Gli Stati membri sono liberi di scegliere se partecipare o no al programma, cui attualmente aderiscono 19 paesi dell'Unione.
Member States are free to choose whether or not to participate in the programme; at present, 19 Member States take part.
Se usi iOS 10.3 o versioni successive puoi vedere i dispositivi con cui attualmente hai effettuato l'accesso con l'ID Apple:
If you’re using iOS 10.3 or later, you can see the devices that you're currently signed in to with your Apple ID:
Una laurea in Ingegneria prepara gli studenti a lavorare in questo campo, in cui attualmente c'è una forte domanda.
A Bachelor of Engineering Studies degree prepares students for professional careers in engineering, which is currently at high demand.
Si sviluppa su 63.154 m2, suddivisi in 2.300 camere, di cui attualmente 1.000 opere museali.
It is spread over 63, 154 m2, divided into 2, 300 rooms, of which, currently, 1, 000 pieces of museum.
E' stato corrispondente da New York per La Vanguardia, per cui attualmente lavora come reporter.
He has been La Vanguardia’s correspondent in New York and currently works for the same newspaper as a rotating correspondent.
Si stima che nelle regioni in cui attualmente si verificano precipitazioni nevose, la neve sarà sempre più sostituita da piogge invernali, il che ridurrà il numero di giorni di copertura nevosa.
It is estimated that regions currently receiving snowfall will increasingly experience winter rain instead, leading to fewer days with snow cover.
Se in precedenza è stato possibile connettersi a Xbox Live utilizzando la stessa console e la stessa configurazione della rete con cui attualmente si verificano problemi, provare a eseguire il test della connessione a Xbox Live.
If you've previously been able to connect to Xbox Live using your current console and network setup, but you can't connect now, try the testing your Xbox Live connection.
Noi di BigBuy conosciamo bene l’importanza di questo aspetto, motivo per cui attualmente realizziamo consegne in tutta Europa, un mercato in crescita che offre un pubblico ampio e variegato.
At BigBuy, we are aware of the relevance of this aspect and that is why we currently ship throughout Europe; a market that keeps growing and that has a very broad and varied audience.
Oggi dobbiamo raccogliere una sfida per la salute globale nelle nostre mani: il metodo con cui attualmente scopriamo e sviluppiamo nuove medicine è troppo costoso, estremamente lungo, e fallisce più spesso di quanto abbia successo.
We have a global health challenge in our hands today, and that is that the way we currently discover and develop new drugs is too costly, takes far too long, and it fails more often than it succeeds.
Potrebbe essere difficile da immaginare, ma zio Bernie e i suoi amici possono creare competenze forensi di DNA superiori a quelle di cui attualmente dispone l'FBI.
It might be hard to imagine, but Uncle Bernie and his friends can create DNA forensic capabilities that even exceed what the FBI currently has.
0.99459791183472s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?